www.renaca.ch

Renato Caccia, Wehntalerstr. 115, CH-8057 Zürich
e-mail:
renaca@bluemail.ch

Zahlungs-
möglichkeiten
Ways of Payment Possibilités de paiement: Posibilidades de pago
mit Kreditkarte
Zahlungen mit Kreditkarte werden durch die Software der führenden Schweizer Firma "saferpay" verschlüsselt
by credit card
Payments by credit card are encoded by the software of the leading Swiss Company "saferpay"
par carte de crédit
Les paiements réalisés par cartes de credit sont chiffrés par la le système de la société suisse "saferpay"
por tarjeta de crédito
Los pagos realizados por tarjetas de crédito estarán cifrados por el sistema de la compania suiza "saferpay"
in bar:
senden Sie per Post Banknoten in beliebiger konvertierbarer Währung an die untenstehende Adresse
in cash:
send bank notes in any convertible currency by post to the address mentioned below
en espèces:
envoyez par courrier des billets de banque de n'importe quelle monnaie convertible à l'adresse sousmentionnée
en efectivo:
envia por correo billetes de bancos en cualquiera moneda convertible a la dirección abajo mencionada
per Verrechnungsscheck:
senden Sie Bankchecks an die untenstehende Adresse
Zuschlag für Bankspesen:
US$ 10.00 oder Gegenwert
by crossed check:
send bank checks to the address mentioned below
Extra charge for bank fees: US$ 10.00 or equivalent amount
par chèque barré:
envoyez des chèques bancaires à l'adresse sousmentionnée
Supplément pour les frais de banque: US$ 10.00 ou contrevaleur
por cheque cruzado:
envia cheques bancarios a la dirección abajo mencionada
Recargo para los gastos de banco: US$ 10.00 o contravalor
durch Bank- oder Postüberweisung:
Verlangen Sie die Angaben zur Überweisung auf eines meiner Bank- und Postkontos in der Schweiz, Deutschland oder Frankreich
by bank or postal transfer:
ask for the informations to transfer the amount on one of my bank or postal accounts in Switzerland, Germany or France
par virement bancaire ou postal:
demandez les détails pour virer le montant à un de mes comptes bancaires ou postaux en France, en Suisse ou en Allemagne
por giro bancario o postal:
pide las informaciones para transferir el importe a una de mis cuentas bancarias o postales en Francia, Alemania o Suiza
mit "Western Union"
- gehen Sie zum nächsten Western Union Agenten
- senden Sie den Betrag an den folgenden Western Union agenten in der Schweiz
CH 8050 ZURICH CHANGE SBB
BAHNHOF OERLIKON
- senden Sie mir die Kontrollnummer "Money Transfer Control Number MTCN"
per e-mail
by "Western Union"
- go to the nearest local Western Union agent
- send the money to the following Western Union agent in Switzerland:
CH 8050 ZURICH CHANGE SBB
BAHNHOF OERLIKON
- send me the Money Transfer Control Number MTCN
by e-mail
par "Western Union"
- allez à l'agence locale de Western Union la plus proche
- envoyez l'argent à l'agence de Western Union suivante en Suisse :
CH 8050 ZURICH CHANGE SBB
BAHNHOF OERLIKON
- envoyez-moi le code ("Money Transfer Control Number MTCN")
par e-mail
por "Western Union"
- vaya a la agencia local de Western Union la mas cercana
- envia el dinero a la agencia de Western Union siguiente en Suiza:
CH 8050 ZURICH CHANGE SBB
BAHNHOF OERLIKON
- enviame el número de control ("Money Transfer Control Number MTCN")
por e-mail

www.renaca.ch

Renato Caccia, Wehntalerstr. 115, CH-8057 Zürich
e-mail:
renaca@bluemail.ch

home